Bout du banc logo, chat sur banc rouge

Actualités

No 121 – Marc Perreault – avec Dana Whittle

Avec Dana Whittle. Voici un air que j’ai appris en personne de Marc Perreault, un violoneux peu connu d’Abitibi. Je lui ai rencontré seulement deux fois, quand j’étais en visite dans cette région au nord du Québec, mais l’expérience m’a laissé des souvenirs et des émotions pour bien attiser à jamais et pour toujours le feu de la tradition. Nous ne connaissons pas le titre de ce morceau – si vous le connaissez, veuillez nous le faire savoir. 🎻 With Dana Whittle. Here is a tune I learned in person from Marc Perreault, a little-known fiddler from Abitibi. I only met him twice while visiting this northern Québec region, but the experience left me with enough memories and emotions to fuel the fire of tradition forever. We don’t know the title of this tune – if you do, please let us know.

No 120 – Les Lemieux – avec Jean Cantin, Michel Leblanc & Dana Whittle

Avec Jean Cantin, Michel Leblanc et Dana Whittle. Cette pièce qui nous fait sourire; a-t-elle une saveur mexicaine? Elle est pourtant bien gaspésienne, jouée de génération en génération dans la famille Lemieux de Mont-Louis, mais ici dans une version “allongée” apprise de Monsieur Édouard Richard de Grande-Vallée. 🎻 With Jean Cantin, Michel Leblanc and Dana Whittle. This is a tune that always makes us smile – is it the somewhat Mexican flavor? Despite the ressemblance, it is 100% Gaspesian, played from generation to generation in the Lemieux family of Mont-Louis, Québec, with an “extended” version here learned from Monsieur Édouard Richard of Grande-Vallée.

No 119 – Cotillon à huit / Première partie du lancier – avec Bryn Wilkin & Suzanne Leclerc

Avec Bryn Wilkin et Suzanne Leclerc. De la belle visite venue de loin dans les montagnes de Colombie-Britannique pour se chauffer aux traditions québécoises. Le Cotillon à huit provenant du répertoire de Joseph Allard et La Première partie du lancier de Jos Bouchard. 🎻 With Bryn Wilkin and Suzanne Leclerc. A musical visit from the mountains of British Columbia to warm up with some Québécois traditions. “Le Cotillon de huit” from the repertoire of Joseph Allard and “La première partie du lancier” from Jos Bouchard.

No 118 – Le Tourment- avec Ian Drury et Dana Whittle

Avec Ian Drury et Dana Whittle. Enregistré suite au Festival Mémoire et Racines 2023, voici un autre bijou qui s’ajoute au répertoire de la tradition qui s’invente au Québec grace au prolifique compositeur (et ami) qu’aura été Jean-Paul Loyer. Merci, Jean-Paul, à toi et ton inspiration, et à Ian (fils de Martha Pellerin) pour avoir «mandoliner» avec moi. 🎻 With Ian Drury and Dana Whittle. Recorded following the 2023 Mémoire et Racines Festival, here is another gem that has been added to Québec’s trad repertoire, from the late Jean-Paul Loyer, a prolific composer we were proud to call a friend. Thank you, Jean-Paul, for your tunes and your inspiration, and thanks also to Ian (son of Martha Pellerin) for “mandolining” with me.

No 117 – Reel St-Jean de l’Île d’Orléans – avec Jean Cantin, Michel Leblanc & Dana Whittle

Avec Jean Cantin, Michel Leblanc et Dana Whittle. On a bien du plaisir comme “D’Accoutumée” (nom de notre petit groupe)! Voici un air provenant de Jos Bouchard, un personnage incontournable de la tradition de violon québécois qui se forgea un style personnel et distinctif aux couleurs souriantes du quadrille de la région de la vieille capitale. Je me souviens qu’on l’avait présenté comme le « Prince du folklore » lors d’une danse à Sainte-Pétronille de l’île d’Orléans, animée par Madame Georgiana Audet. 🎻 With Jean Cantin, Michel Leblanc and Dana Whittle. As usual (“d’accoutumée” – the name of our band), we have a lot of fun playing together! This is a tune from the repertoire of Jos Bouchard, an main character in the Québec fiddling tradition, who forged a highly personal and distinctive style playing for dances in the capital region. I remember one time when he was presented as the “Prince of Folklore” at a dance hosted by Madame Georgiana Audet in the village of Sainte-Pétronille on the Isle of Orléans.

No 116 – Medley de Jules Verret – avec Lisa Ornstein et Dana Whittle

Avec Lisa Ornstein et Dana Whittle. Deux airs mignons (dont on ignore les titres) que Lisa avait appris de Jules Verret du temps qu’elle habitait au Québec, à le parcourir et apprivoiser sa musique. Elle découvrait ainsi tout le plaisir de côtoyer les porteurs d’une longue et fertile tradition de violon. 🎻 With Lisa Ornstein and Dana Whittle. Two little tunes (titles unknown) that Lisa learned from fiddler Jules Verret during the time she lived in Québec. Partaking in his rich repertoire, she discovered the magic of playing with these amazing bearers of a long and fertile violin tradition.

No 115 – Reel à Marie-Pier – avec Suzie Blanchette et Chris Madigan

Avec Suzie Blanchette et Chris Madigan (Dana à la guitare cachée). Une jolie pièce que Monsieur Édouard Richard avait forgé, avec beaucoup de souche à l’oreille dans le coeur, pour sa petite fille (aussi violoneuse). Un jour quand il était en visite chez nous à Sainte-Béatrix, avant de servir le repas, Dana lui demande “Monsieur Édouard, êtes vous végétarien?” Après une pause il répond brusquement “Non non, je suis gaspésien!” 🎻 With Suzie Blanchette and Chris Madigan (Dana on secret guitar). A little tune that Monsieur Édouard Richard concocted, straight from the heart, for his granddaughter (also a fiddler). One day when visiting us at home in Sainte-Béatrix, before serving the meal, Dana asked him “Monsieur Édouard, are you vegetarian?” After a pause he brusquely replied “No no, I’m Gaspésien!”

No 114 – Reedy Johnson’s – avec Mario St-Germain

Avec Mario St-Germain. Cet air est un souvenir de Québec, en jouant avec Mario et la gang de Manigance en fin de siècle dernier. Sans le savoir, on était parfois sous influence irlandaise, les deux pieds par-ici-par-là à battre la mesure gaiement dans les maisons de nos amis, les deux cultures se rejoignant souvent avec un accent aigu pour la fête. Nous écoutions allègrement Paddy Reynolds et Andy McGann aux violons, accompagnés par Paul Brady à la guitare. 🎻 With Mario St-Germain. This tune reminds me of Québec, playing with Mario and the Manigance gang in the late ‘90s. Without knowing it, we were under Irish influence, with our French feet happily beating Irish time at house parties, where the two cultures often came together. We revelled in the sound of Paddy Reynolds and Andy McGann on fiddle, accompanied by Paul Brady on guitar.

No 113 – Les Fesses brûlées – avec Denise Levac et Dana Whittle

Avec Denise Levac et Dana Whittle (petite reprise de No 13, enregistrée de nouveau). Cette mélodie légèrement frénétique est le résultat d’une histoire où par inadvertance le postérieur dénudé de notre invitée (dont je tairai le nom) est venu en contact avec l’élément chauffant de notre sauna ce qui amplifia grandement l’expérience suffocante du moment. 🎻 With Denise Levac and Dana Whittle (a reprise of No 13, freshly recorded). This slightly frenetic melody was inspired by the time the exposed posterior of a guest (whose name I will not mention) inadvertently came into contact with the heating element of our sauna, which greatly amplified the “steamy” experience of the moment.