single video
No 208 – La Valse du coq – Maxence Croteau & Élisabeth Nicol
Avec Maxence Croteau et Élisabeth Nicol. Tourné à Sainte-Béatrix en décembre 2024. Une petite reprise de la jolie valse jouée dans l’episode No 190 avec nos ami(e)s de New-York. La tradition se transmet de bouche à oreille, de génération en génération, mais il faut admettre que l’arrivée du phonographe a changé la donne. Joseph Allard, maître violoneux des années 1920-30, a donné cours à de multiples versions de ses airs propagés par le disque partout dans la tradition d’ici. On sait peu de choses sur l’histoire de Joseph et l’origine de son répertoire. Avec une influence irlandaise ou écossaise bien présente, il a fort probablement composé plusieurs de ses pièces tout en adaptant d’autres à sa façon. Enregistré sur son disque 78 tours, il semble bien la jouer en Bb, mais la majorité la joue en D à l’accordéon ou au violon.
With Maxence Croteau and Élisabeth Nicol. Filmed in Sainte-Béatrix in December 2024. A little reprise of the lovely waltz played in episode No. 190 with our New York friends. Traditions are passed down orally, from generation to generation, but we have to admit that the arrival of the phonograph changed everything. Joseph Allard, master fiddler of the 1920s and ’30s gave rise to many versions of the tunes he played via his many recordings (which everyone here listened to). Little is known about Joseph’s life and the origins of his repertoire. With a strong Irish or Scottish influence, he most likely composed some of his pieces while adapting others to his own style. On his 78 rpm recording of this waltz, he plays it in Bb, but most people play it in D on the accordion or violin.