Vidéos

Sur le bout du banc – No 3 – La Gigue à Rosario

Version croche d’une jig irlandaise, qui bien souvent passant par ici,  gagne ou perd un temps au détour de la tradition. Souvenir du «Rêve de Diable» avec qui on la jouait tous les soirs au bar Élite dans le vieux Québec des années ’70. Apprise de Rosario Picard, violoneux de Kamouraska. Aimé Méthé, fils de Claude, le rejoint pour l’occasion. A crooked version of an Irish jig that often looses – or gains – a beat according to local tradition. A souvenir of trad group Le Rêve du Diable, played nightly at the bar Élite in Old Québec City during the ’70s. Learned from Kamouraska fiddler Rosario Picard and played with some help from Claude’s son Aimé Méthé.

Sur le bout du banc – No 2 – L’Orphéline / Polka Doth

L’ORPHELINE – Pour les enfants irlandais réfugiés et orphelins de la grande famine adoptés par les familles québécoises de l’époque. For the Irish refugees and orphans of the Great Famine adopted by Québec families during that period. POLKA DOTH – Pour Bernard Doth, luthier et musicien fidèle adepte des jams de l’Albion. For Bernard Doth, luthier, musician and steadfast participant in trad jams at L’Albion, Joliette, QC.

Sur le bout du banc – No 1 – La Picouine

Pour le très talentueux musicien, réalisateur et ami Quinn Bachand (violon, guitare et bien plus), https://quinnbachand.com. For super-talented musician, producer and friend Quinn Bachand (fiddle, guitar and more), https://quinnbachand.com.

Bertrand & Aristide

Deux petits reels enregistrés pour le Temps des Fêtes pandémique. Two little reels for the pandemic holidays.

Petite vidéo en trio – 2020

Une visite audio-visuelle avec Zigue en trio (pére, mère et fils).

La Grande gigue (pas) simple – Rogue Folk Club

Air trad. Traditional tune.