Bout du banc logo, chat sur banc rouge

Actualités

No 25 – La Bourgeoise – Valse des trois soleils

Avec Béatrix Méthé. La première mélodie a été apprise chez Aimé Gagnon dans le magnifique village de Saint-Louis-de-Lotbinière. On peut entendre dans son jeu, et dans plusieurs de ses pièces chantantes, un lointain cousinage avec des airs anciens joués en Poitou où le violon fut aussi apprécié dans la tradition. Pour le deuxième… c’est inspiré d’un voyage à Iqualuit, Nunavut avec Stéphanie Lépine et Simon Riopel. 🎻  With Béatrix Méthé. The first is a sweet tune learned from fiddler Aimé Gagnon in the beautiful village of Saint-Louis-de-Lotbinière. We can hear in his style a distant relationship with tunes played in the region of Poitou where the fiddle is also a big part of the tradition. The second was inspired by a trip to Iqualuit, Nunavut with Stéphanie Lépine and Simon Riopel.

No 24 – La Gigue à Francine

Avec Dana Whittle, Aimé Méthé. Une pièce dédiée à notre amie Francine Brunel-Reeves, qui, à Paris dans les années soixante, s’est dédiée elle-même à la chanson et à la danse traditionnelles du Québec. Une ethnomusicologue de renom, elle est décédée en 2018. À ses funérailles, en sortant sur le parvis de l’église, une «blanche biche» sous la forme de gros flocons blancs descendait du ciel sûrement pour se souvenir d’elle. 🎻 With Dana Whittle, Aimé Méthé. A tune dedicated to friend and ethnomusicologist Francine Brunel-Reeves, who, during the 1960s in Paris, dedicated herself to researching and popularizing traditional Québécois song and dance. Sadly, she passed away in 2018, and at her funeral, as we descended the church steps, a veritable “Blanche Biche” (white doe, as in the traditional song) came down from the sky in the form of huge, white snowflakes, as if to remind us she was still there.

No 23 – Le Reel du coq

Avec Jean Cantin, Michel Leblanc. Michel Leblanc a grandit à Rawdon autour d’une tradition musicale familiale autant irlandaise que québécoise. On le remercie pour cet air dans sa version personnelle retravaillée. 🎻 With Jean Cantin, Michel Leblanc. Michel Leblanc grew up in Rawdon, Québec, with family traditions that were both Québécois and Irish. Thanks go to him for this particular version.

No 22 – Reel Blanchette – Le Saut du lapin

Avec Quinn Bachand, pour démarrer l’an 2022. Quinn s’est découvert une nouvelle passion – l’harmonica. Il a appris le Reel Blanchette de Robert Legault, harmoniciste qui met en valeur entre autre le riche répertoire de musique à bouche enregistré par Louis Blanchette. Plusieurs pièces différentes ainsi que de nombreuses versions portent le titre «Le Saut du lapin». Celle-ci nous vient du répertoire de Jos Bouchard. 🎻 With Quinn Bachand, to kick off 2022. Quinn and his new love – harmonica! He learned the Reel Blanchette from Robert Legault, who has popularized the rich repertoire played by Louis Blanchette. A wide variety of tunes and versions carry the title “Le Saut du Lapin” (rabbit jump). This one comes from the repertoire of Québécois fiddler Jos Bouchard.

No 21 – Les Bessonnes

Avec Aimé Méthé, Dana Whittle (guitare, pieds). En Acadie, on appelle les soeurs jumelles ainsi. Pour Pastelle et Emmanuelle LeBlanc qui font briller l’étoile sur le drapeau de la patrie du peuple qui, contre vent et marée, par l’âme de sa musique, est toujours là avec l’énergie de l’Acadie. 🎻 With Aimé Méthé, Dana Whittle (secret guitar, foot percussion). In “Acadie” (the French regions of maritime Canada), “bessonnes” is an ancient term for twin sisters. For Pastelle and Emmanuelle LeBlanc, who, against the wind and the tide, keep the star on the Acadian flag burning bright with the energy of their traditions.

No 20 – Durang Hornpipe

Avec Jean Cantin (guitare), Michel Leblanc (accordéon). Version aux mesures inégales qui lui donne un charme particulier. Appris de Pierre Laporte lors d’une de ces nombreuses veillées de musique traditionnelle du paysage lanaudois des années ’70.Quand le Rêve du Diable a rencontré La Bottine Souriante. 🎻  With Jean Cantin (guitar), Michel Leblanc (accordion). A crooked version of this popular Irish tune that has its own special charm. Learned from Pierre Laporte on one of many memorable nights of music in Québec’s Lanaudière region during the 1970s.

No 19 – Deuxième marche du Quêteux Pomerleau – Set américain

De deux violoneux qui nous ont laissé des airs aux belles couleurs de la tradition. Nous avons bien eu de l’agrément à jouer ces morceaux avec le groupe Manigance dans les années ’90 ainsi qu’à Epcot Center (Orlando, Florida) avec Denise à la flûte l’équipe de Tradnation. Henry Landry tient cette marche du Quêteux Pomerleau dans la région des Bois-Franc au Québec. Beaucoup de danses «modernes» du bon vieux temps de Pitou Boudreault ont intégré la tradition québécoise de «set callés» en provenance des États-Unis. Merci à David Brunelle pour la recherche du nom des pièces. 🎻 With Denise Levac. From two fiddlers who left us with the beautiful colours of our musical tradition. I have great memories of playing these tunes with Québec band Manigance in the ‘90s and again with Denise and the Tradnation gang at Epcot Center, Orlando in the winter of 2015-2016.

No 18 – Inkerman Ferry

Endroit au Nouveau-Brunswick où j’ai visité pour la première fois André “À Toto” Savoie en 1976, là où il vivait avec son violon dans sa petite maison près de Shippagan. Un Acadien à la couenne dure (mais heureuse), une influence qui dure toujours. 🎻  The place where I first visited Acadian fiddler André “À Toto” Savoie in 1976, near his little house in Shippagan, New Brunswick. A tough but happy guy who created an enduring influence.

No 17 – Pas d’été / Air poitevin

Avec Patrick Doucet. Une visite agréable avec un ami du Poitou pour jouer deux anciennes pièces traditionnelles de par chez lui. La première ressemble étrangement à la très connue Soldier’s Joy en Amérique. Dans les armées de Napoléon on faisait danser un “pas d’été” comme exercice pour garder la forme, tandis que le titre anglophone réfère à la morphine donnée avant l’amputation à l’époque de la guerre civile! On n’a pas de titre pour la deuxième pièce, collectée du violoneux français Aimé Bozier. Plusieurs pièces du répertoire québécois ont un cousinage avec le Poitou, une région de France qui comme ici a eu un penchant pour la musique de violon. 🎻 With Patrick Doucet. A visit with a friend from the French region of Poitou to play a set of traditional tunes from there. The first bears a strange resemblance to the popular American tune Soldier’s Joy. It seems that Napoleon’s army danced “a summer step” to stay in shape, while the English title refers to the morphine given prior to an amputation during the Civil War era! We don’t know the title of the second tune, collected from the repertoire of French fiddler Aimé Bozier. A relationship can be heard between some Québécois fiddle tunes and those from Poitou, where the fiddle was also appreciated