No 124 – La Gigue du chevreuil – Claude Méthé
En 2023, notre groupe Zigue a eu la chance de jouer au merveilleux festival Chants de Vielles sur les bords du Richelieu, où nous avons lancé un album de famille «Mon père a fait bâtir maison», réalisé par notre fille Béatrix. J’ai eu l’honneur d’y être désigné officiellement «Chevreuil» du festival (une sorte de mascotte) et d’aller jouer sur scène avec plusieurs autres artistes. Quelques jours avant d’y aller, cet air m’était venu en tête et j’ai pu ensuite le jouer pour une première fois sur scène au festival. 🎻 In 2023, our band Zigue had the opportunity to perform at the fabulous Chants de Vielles festival on the banks of the Richelieu river, launch a family album “Mon père a fait bâtir maison”, produced by our daughter Béatrix. I had the honor of being the official “Chevreuil” (deer) of the festival, a sort of mascot, which entitled me to join other artists onstage throughout the weekend. This tune came to me just a few days before the festival weekend and I was able to play it there for the first time.
No 123 – Mazurka Bob – avec Denise Levac & Dana Whittle
Avec Denise Levac et Dana Whittle. Nous vous offrons en dernier épisode de l’année 2023 deux airs souvent joués dans notre trio «Mil» avec notre flûtiste préférée. La premiere pièce est une valse à cinq temps déguisée en mazurka, perdue et retrouvée dans mon ordinateur. Elle était arrivée comme ça, d’un seul jet, en mesures inégales et je ne sais pas vraiment pourquoi, mais ça lui donne un petit air de je ne sais quoi. Le medley est né le jour où nous avons appris le décès de notre ami Robert Jourdain, qui avec son groupe folk «Les cailloux» a été un précurseur du renouveau trad dès les années ‘60. 🎻 With Denise Levac and Dana Whittle. In this last episode of 2023, we offer two tunes often played in our trio “Mil” with our favorite flutist. The first is a five-beat waltz disguised as a mazurka, found hidden in a dark corner of my laptop. It arrived this way, all at once, in crooked measures and while I really can’t say why, it has a certain air of “je-ne-sais-quoi”. This happened on the day we learned of the death of our friend Robert Jourdain, who with his folk group “Les cailloux”, was a precursor of the trad revival starting that began in the ’60s.
No 122 – Reel Eugène / Elzéar – avec Suzie Blanchette & Chris Madigan
Avec Suzie Blanchette et Chris Madigan (Dana Whittle à la guitare mystérieuse). Deux pièces bien populaires dans les jams, elles sont de plus en plus jouées grâce au renouveau trad global et le grand retour de la tradition à travers les générations. Le premier était joué par Philippe Bruneau, le deuxième par Éric Favreau. 🎻 With Suzie Blanchette and Chris Madigan (Dana Whittle on mystery guitar). Two tunes that are very popular in jams, we hear them more often thanks to a global trad revival and a renaissance of passing musical traditions across generations. The first was played by Philippe Bruneau, the second by Éric Favreau.
No 121 – Marc Perreault – avec Dana Whittle
Avec Dana Whittle. Voici un air que j’ai appris en personne de Marc Perreault, un violoneux peu connu d’Abitibi. Je lui ai rencontré seulement deux fois, quand j’étais en visite dans cette région au nord du Québec, mais l’expérience m’a laissé des souvenirs et des émotions pour bien attiser à jamais et pour toujours le feu de la tradition. Nous ne connaissons pas le titre de ce morceau – si vous le connaissez, veuillez nous le faire savoir. 🎻 With Dana Whittle. Here is a tune I learned in person from Marc Perreault, a little-known fiddler from Abitibi. I only met him twice while visiting this northern Québec region, but the experience left me with enough memories and emotions to fuel the fire of tradition forever. We don’t know the title of this tune – if you do, please let us know.
No 120 – Les Lemieux – avec Jean Cantin, Michel Leblanc & Dana Whittle
Avec Jean Cantin, Michel Leblanc et Dana Whittle. Cette pièce qui nous fait sourire; a-t-elle une saveur mexicaine? Elle est pourtant bien gaspésienne, jouée de génération en génération dans la famille Lemieux de Mont-Louis, mais ici dans une version “allongée” apprise de Monsieur Édouard Richard de Grande-Vallée. 🎻 With Jean Cantin, Michel Leblanc and Dana Whittle. This is a tune that always makes us smile – is it the somewhat Mexican flavor? Despite the ressemblance, it is 100% Gaspesian, played from generation to generation in the Lemieux family of Mont-Louis, Québec, with an “extended” version here learned from Monsieur Édouard Richard of Grande-Vallée.
No 119 – Cotillon à huit / Première partie du lancier – avec Bryn Wilkin & Suzanne Leclerc
Avec Bryn Wilkin et Suzanne Leclerc. De la belle visite venue de loin dans les montagnes de Colombie-Britannique pour se chauffer aux traditions québécoises. Le Cotillon à huit provenant du répertoire de Joseph Allard et La Première partie du lancier de Jos Bouchard. 🎻 With Bryn Wilkin and Suzanne Leclerc. A musical visit from the mountains of British Columbia to warm up with some Québécois traditions. “Le Cotillon de huit” from the repertoire of Joseph Allard and “La première partie du lancier” from Jos Bouchard.
No 118 – Le Tourment- avec Ian Drury et Dana Whittle
Avec Ian Drury et Dana Whittle. Enregistré suite au Festival Mémoire et Racines 2023, voici un autre bijou qui s’ajoute au répertoire de la tradition qui s’invente au Québec grace au prolifique compositeur (et ami) qu’aura été Jean-Paul Loyer. Merci, Jean-Paul, à toi et ton inspiration, et à Ian (fils de Martha Pellerin) pour avoir «mandoliner» avec moi. 🎻 With Ian Drury and Dana Whittle. Recorded following the 2023 Mémoire et Racines Festival, here is another gem that has been added to Québec’s trad repertoire, from the late Jean-Paul Loyer, a prolific composer we were proud to call a friend. Thank you, Jean-Paul, for your tunes and your inspiration, and thanks also to Ian (son of Martha Pellerin) for “mandolining” with me.
No 117 – Reel St-Jean de l’Île d’Orléans – avec Jean Cantin, Michel Leblanc & Dana Whittle
Avec Jean Cantin, Michel Leblanc et Dana Whittle. On a bien du plaisir comme “D’Accoutumée” (nom de notre petit groupe)! Voici un air provenant de Jos Bouchard, un personnage incontournable de la tradition de violon québécois qui se forgea un style personnel et distinctif aux couleurs souriantes du quadrille de la région de la vieille capitale. Je me souviens qu’on l’avait présenté comme le « Prince du folklore » lors d’une danse à Sainte-Pétronille de l’île d’Orléans, animée par Madame Georgiana Audet. 🎻 With Jean Cantin, Michel Leblanc and Dana Whittle. As usual (“d’accoutumée” – the name of our band), we have a lot of fun playing together! This is a tune from the repertoire of Jos Bouchard, an main character in the Québec fiddling tradition, who forged a highly personal and distinctive style playing for dances in the capital region. I remember one time when he was presented as the “Prince of Folklore” at a dance hosted by Madame Georgiana Audet in the village of Sainte-Pétronille on the Isle of Orléans.
No 116 – Medley de Jules Verret – avec Lisa Ornstein et Dana Whittle
Avec Lisa Ornstein et Dana Whittle. Deux airs mignons (dont on ignore les titres) que Lisa avait appris de Jules Verret du temps qu’elle habitait au Québec, à le parcourir et apprivoiser sa musique. Elle découvrait ainsi tout le plaisir de côtoyer les porteurs d’une longue et fertile tradition de violon. 🎻 With Lisa Ornstein and Dana Whittle. Two little tunes (titles unknown) that Lisa learned from fiddler Jules Verret during the time she lived in Québec. Partaking in his rich repertoire, she discovered the magic of playing with these amazing bearers of a long and fertile violin tradition.
